Proverbios y refranes en español/inglés 3

Proverbios y refranes en español/inglés 3

Cortesía de boca gana mucho a poca costa / , mucho consigue y nada cuesta.
   A soft answer turneth away wrath.
Cría fama y échate a dormir.
   Give a dog a bad name (and hang it).
Cuando de vista te pierdo, si te vi ya no me acuerdo.
   Long absent, soon forgotten.
Cuando hay hambre, no hay mal pan / pan duro.
   Any port in a storm.
o Beggars can”t be choosers.
o For a good appetite there is no hard bread.
o Hunger is good kitchen.
o Hunger is the best sauce.
o Hunger never saw bad bread / food.
o When one is hungry everything tastes good.
Cuando la fuerza manda, la ley calla.
   When drums beat, laws are silent.
Cuando menos piensa el galgo, salta la liebre.
   Things often happen when you least expect them to.
o Where we least think, there goes the hare away.
Cuanto menos se diga, mejor / menos hay que rectificar.
   Least said, soonest mended.
Cumpla yo y tiren ellos.
   Do what is right, come what may.
Da lo mismo (una cosa que otra).
   (It”s) Six of one (and half a dozen of the other).
Dame pan y dime tonto.
   I don”t care what people say as long as I get what want.
De casi no se muere nadie.
   A miss is as good as a mile.
De cuerdo y loco todos tenemos un poco.
   We”re all a little crazy in one way or another.
De lo perdido saca lo que puedas.
   Make the best of a bad bargain / bad job / bad situation / it.
De músico, poeta, y loco, todos tenemos un poco.
   We have been fools once in our lives.
De noche, (todos) los gatos son pardos.
   No one will notice (in the dark).
De (sabio) poeta y loco, todos tenemos un poco.
   We have been fools once in our lives.
De todo hay en la viña del Señor.
   There”s so queer as folk.
De un castigo, cien escarmentados.
   He that chastens one chastens twenty.
Desgracia compartida, menos sentida.
   Two in distress makes sorrow less.
Dime con quién andas, y te diré quién eres.
   You can judge a man by the company he keeps.
Dime no con quien naces, sino con quien paces.
   Birth is much, but breeding is more.
Dios que da la llaga, da la medicina.
   God sends cold after clothes.
Donde hay hambre, no hay pan duro.
   Any port in a storm.
o Beggars can”t be choosers.
o For a good appetite there is no hard bread.
Donde hay humo, hay calor.
   There”s no smoke without fire.
o Where there”s smoke, there”s fire.
Donde hay patrón, no manda marinero.
   What the boss says goes.
Donde menos piensa el galgo, salta la liebre.
   Things often happen when you least expect them to.
o Where we least think, there goes the hare away.
Donde no hay harina, todo es mohína.
   Poverty breeds discontent.
El amor todo lo puede.
   Love will find a way.
El casado casa quiere.
o El casado quiere casa, y costal para la plaza.
   Married people need a home of their own.
El dinero llama (al) dinero.
   Money goes where money is.
El errar es humano, (el) perdonar, divino.
   To err is human, to forgive divine.
El éxito llama al éxito.
   Nothing succeeds like success.
El hambre no encuentra peros al condimento.
   Any port in a storm.
o Beggars can”t be choosers.
o For a good appetite there is no hard bread.
o Hunger is good kitchen.
o Hunger is the best sauce.
o Hunger never saw bad bread / food.
o When one is hungry everything tastes good.
El ladrón que roba a otro ladrón tiene cien años de perdón.
   It”s no crime to steal from a thief.
El mal entra a brazadas y sale a pulgaradas.
   Mischief comes by the pound and goes away by the ounce.
El mayor aborrecimiento, en el amor tiene su cimiento.
   The greatest hate springs from the greatest love.
El mejor halago es que lo imiten a uno.
   Imitation is the sincerest form of flattery.
El movimiento se demuestra andando.
   Actions speak louder than words / voice.
El muerto al hoyo y le vivo al bollo.
   Dead men have no friends.
El mundo es de los audaces.
   Faint heart never won fair lady.
El mundo es un pañuelo.
   (It”s a) Small world!
El necio es atrevido y el sabio comedido.
   Fools rush / walk in where angels fear to tread.
El pecado se paga con la muerte.
   The wages of sin is death.
   El que algo quiere, algo le cuesta.
   He that would have the fruit must climb the tree.
El que hace la paga.
   You”ve made bed, (and) now you”ll have to / you must lie in it.
El que hurta / roba al / a un / otro ladrón tiene cien años de perdón.
   It”s no crime to steal from a thief.
El que la sigue la consigue.
   If at first you don”t succeed, try, try again.
El que madruga coge la oruga.
   The early bird catches the worm.
El que nace para medio nunca llega a real.
   If you don”t have what it takes you won”t get on in the world.
El que nace para mulo del cielo le cae el arnés / policía del cielo le cae el bolillo.
   He that is born to be hanged shall never be drowned.
o You can”t escape your destiny.
El que no mira, no suspira.
   Long absent, soon forgotten.
El que no trabaje, que no coma.
   No bees, no honey; no work, no money.
o No mill, no meal.
El que se fue a / para la villa perdió su silla y el que se fue a Torreón su sillón.
o El que se fue a Sevilla, perdió su silla / para Quito perdió su banquito.
   If you go away, you can”t expect people to keep your place for you.
o If you leave your place, you lose it.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.